16 août 2025

1)   Une vidéo de présentation a été faite à partir de l’audio du « reportage » généré par NoteBookLM (https://languesdebretagne.bzh/2025/05/06/6-mai-2025). Cet audio, auquel ont été ajoutées quelques contributions réelles de bretonnant.e.s et gallésant.e.s a servi de support son, la partie vidéo pure étant constituée d’images fixes, le tout étant orchestré par le logiciel de montage Open Shot Video Editor.

Le résultat est une bande annonce du projet assez dynamique, qui a été placée en tête de la page d’accueil du site. Son lien direct YouTube est le suivant : https://youtu.be/TAY0gs0z554

2)   Autre inovation : le site s’est enrichi de plusieurs pages accessibles par menu (les pages entre parenthèses n’on pas été modifiées) :

  • Accueil : ajout de la présentation, avec la vidéo « Le Projet Langues De Bretagne »
  • Les contributions : nouvelle page qui permet d’accéder aux contributions directement ou en visualisant d’abord des décomptes statistiques débouchant sur des sélections basiques (à découvrir). L’accès à la carte géographique des contributions (Visualiser directement sur la carte) se fait par un lien « Karten » qui est détaillé ci-dessous.
  • (Recueillir une voix) : page qui permet de produire une nouvelle propre contribution ou celle d’un proche, en breton ou en gallo
  • Bonus Langues : un « répétiteur », qui permet de saisir ou de choisir des phrases pour les écouter et obtenir leur traduction dans différentes langues. La vocalisation (prononciation à voix haute) n’est assurée que pour certaines langues. La prononciation – notamment du breton – n’est pas toujours fidèle.
  • Toponymie : une carte de la Bretagne montrant les travaux réalisés sur les micro-toponymes anciens (noms de parcelles) dans 3 communes
  • (Contact)
  • (Citations)
  • (Blog)
  • (Faq)

La « Karten » est accessible de plusieurs façons et son contenu varie en conséquence :

  • accédée depuis la page « Les Contributions » en suivant le lien « Visualiser directement sur la carte« , elle présente deux ensembles de marqueurs :
    • disposés en ellipse, aléatoirement autour de la Bretagne, des marqueurs anonymes, exclusivenemt en breton, extraits de la base « Common Voices » de la Fondation Mozilla,
    • repérés par des doubles marqueurs placés sur les communes ayant contribué et sur celles ou la langue (bretonne ou gallo) a été apprise, un extrait aléatoire des contributions reçues et validées par le projet.
    • il est proposé de « cliquer » ou de « désigner » un marqueur pour écouter son contenu sonore et visualiser quelques informations supplémentaires.
  • accédée depuis cette même page « Les Contributions » mais en suivant l’un des liens soulignés au dessous de la mention « les Chiffres », elle montre directement les contributions correspondantes
  • après l’enregistrement d’une contribution, la Karten montre le double marqueur de cette contribution et permet de ‘écouter, tout en précisant que la contribution en question est en « attente de validation »
  • depuis la Karten,

Une fois affichée, la Karten propose un certain nombre d’actions supplémentaires :

  • « Désigner un marqueur » : affiche de double extrait de contributions décrit ci-dessus
  • « Sélectionner / Lancer la Sélection » : permet d’affiner la recherche d’une ou de plusieurs contributions grâce à des critères supplémentaires (nom ou extrait de nom (de locuteur ou de contributeur) ou de commune (de contribution ou d’apprentissage)
  • « Enregistrer un proche » (option identique à « Recueillir une voix » du menu principal) : appelle la page « enregistrer_une_voix_bretonne » qui gère l’enregistrement d’une contribution : prise de son, précisions sur les noms et les communes, relations locuteur – enregistreur etc.
  • « Mes contributions » : affiche, à partir de l’adresse mail fournie pendant la réalisation d’une contribution, l’ensemble des contributions correspondant à cette adresse mail, qu’elles soient déjà validées ou en attente de validation.

Autre caractéristique : La Karten affiche en bas à gauche un bouton de sélection de fond de carte…